コピペでツクるタイラブレター
こんにちは hello สวัสดี
POM 元気ゲンキですか? how are you? ป้อมสบายดีไหม
AIBA元気ゲンキです im fime ไอบะสบายดี
     
バンコクではありがとう Thank you for Bangkok. ขอบคณสำหรับกทม
ワタシタイからカエってきてからずっとあなたのことをカンガえています I am thinking of you for a long time after I return from Thai. ตั้งแต่กลับจากไทยร้ลึกคณโดยตลอด
バンコク、チェンマイ、プーケット   กทม . เชียงใหม . ภเก็ต
     
あなたはワタシのことをどうオモっていますか? How do you think of me? คณร้สึกยังไงกับเรา
とてもあなたにいたいです I want to meet you very much. อยากฟบคณจังเลย
     
あなたのチカラになりたいので、コマったことがあればナンでもってクダさい。 Because I want to help you, say anything if troubled. เราอยากเป็นกำลังใจให้กับคณีเรี่อง ลำบก ก๊บอกมาเลยนะ
悩み、相談したいこと   กล้มใจ . อยากปรึกษา
貴方の恋人になりたい。 I want to become your sweetheart. อยากจะขอเป็นแฟนคุณ
オットツマ   สามี . ภรรยา
     
えなくてサミしいです I am lonely because I can not meet you. ไม่ได้เจอคณฉันเหงามาก
ずっと一緒イッショたいです I want to be much more together with you. อยากจะอย่กับจณตลอดจังเลย
     
もっとあなたとハナたいのに、カナしいことに言葉コトバワタシたちの邪魔ジャマをしている I want to speak more with you.However, the word makes the obstacle of us a sad thing. อยากจะคยกับคณมากๆแต่น่าเศร้าที่ภาษาต่างเป็นอุปสรรค
オモツクり、ワカ   สร้างความทรงจำกับ . รู้จักในตัว
時間ジカン仕事シゴト距離キョリ   เวลา . งาน . ระยะทาง
     
今度コンドあなたにえるときがドオしいです I am impatient for the time to meet you next. จะรอวันที่ได้พบคณเร็วๆ
今度コンドタイにくときにはカナラ連絡レンラクします I always contact you when I go to the tie next. ก่นไปไทยจะติดต่อไปล่วงหน้าอีกที
また、手紙テガミきます I write again. จะเขียนจ.ม.ไปอีก